INICIO         NOTICIAS         LIBRO DE VISITAS         RECORTES ORTOGRÁFICOS         DIVISIÓN DE PALABRAS         EFEMÉRIDES              SIGNOS ORTOGRÁFICOS         
123 Flash Menu Placeholder.




¡Examen polémico!



Sobre la utilización de la mayúscula inicial
Las denominaciones polo norte y polo sur se escriben con mayúscula inicial cuando se refieren no a los extremos del eje de rotación de nuestro planeta, sino al área geográfica que circunda dichos puntos: la expedición recorrerá el Polo Sur para estudiar su fauna.

(Ortografía BÁSICA de la lengua española)

El porqué de los dichos
Se dice...
Se escribe...

(José María Iribarren)

PASAR LA NOCHE EN BLANCO

Modismo que no aparece en el Diccionario y que significa pasar la noche sin dormir, sin pegar ojos.
Lo de pasar la noche en blanco se dijo —como escribe Bastús— «con relación a la que solían pasar los que aspiran a entrar en ciertas Órdenes de Caballería.
El día antes de ser armados caballeros hacían la vela de las armas que habían de servir al efecto, revestidos por lo común de una túnica blanca, como los neófitos de la Iglesia, símbolo de la pureza de que debían estar adornados; pues los más tomaban un baño y habían a más cumplido con el Sacramento de la penitencia, para estar limpios y purificados de cuerpo y alma al recibir la Orden de la Caballería».
(La Sabiduría de las Naciones, 2.ª serie, pág. 215.)

LAS PAREDES OYEN

Frase que se usa para indicar la prudencia y precaución con que debemos decir lo que puede comprometernos o comprometer a otras personas.
En la revista madrileña Meridiano (núm.6, junio de 1943) leí que esta expresión proverbial nació en Francia y procede de la persecución contra los hugonotes que culminó en la histórica noche de San Bartolomé.
«La reina Catalina de Médicis -dice la citada revista- era muy desconfiada, y para poder escuchar mejor a las personas de que más sospechaba, mandó instalar en las paredes del Palacio Real conductos acústicos».
El erudito y publicista madrileño Vicente Vega me dice, acerca de esto, lo siguiente: «Recuerdo haber leído en alguna parte que la reina (Catalina de Médicis), mediante taladros en las paredes y en los techos, hábilmente disimulados entre las molduras, espiaba a quien le parecía... mal; pero de esos conductos acústicos nunca supe nada».

SIN FALTAR UNA JOTA

Bastús explica el modismo, diciendo que como esta letra es la más pequeña del alfabeto hebreo, del griego y de otros idiomas, de aquí nació la expresión Sin faltar una jota (sin faltar lo más mínimo, nada absolutamente).
La expresión es muy antigua y la vemos usada por Jesucristo en el Sermón de la Montaña, según se lee en el cap. V, vers. 18 del Evangelio de San Mateo:
«Con toda verdad os digo, que antes faltarán el cielo y la tierra, que deje de cumplirse perfectamente cuanto contiene la ley, hasta una sola jota o ápice de ella» (jota unum aut unus apex).
Hasta mediado del siglo XVI se solía confundir la J consonante con la I vocal, pero entonces un tal Pedro Ramus ensayó su separación en una Gramática publicada en 1557, uso que fue generalizándose.
La J la introdujeron en la imprenta los holandeses, por cuya razón, algunos tipógrafos la llamaban hasta hace poco J de Holanda.
(JOAQUÍN BASTÚS: Memorándum anual y perpetuo, Barcelona, 1856, tomo 2.º, págs. 748 y 749).

¿LA HACHE, LETRA MUY MODERNA?

En el año 1870, los republicanos españoles, contrariados por el hecho de que las Cortes Constituyentes hubieran votado la Monarquía como forma de gobierno, promovieron numerosos disturbios, motines y algaradas.
Un día la sedición estalló con violencia en una populosa capital levantina, cuyo gobernador -hombre de escasa instrucción, pero de gran energía- consiguió sofocarla rápidamente.
El gobernador telegrafió al ministro de la Gobernación, don Nicolás María Rivero la buena noticia y le anunció que le escribía, dándole detalles de su gestión.
La carta, muy defectuosa de redacción y de ortografía, terminaba así:
«Como digo al señor ministro, hayer dominé la situación, que se presentó dificultosa; si oy se repitiera, que no lo espero, el motín quedará sofocado en el acto».
Don Nicolás María Rivero contestó a su subordinado, felicitándole por su actuación y ofreciéndole una recompensa; pero al final le decía:
«No quiero concluir sin darle un consejo que le será útil seguir: la hache es una letra muy moderna; no es de ayer, es de hoy».
El escritor aragonés Eusebio Blasco, que por aquella época era secretario particular del citado ministro, le refirió esta anécdota a su amigo Natalio Rivas, y este la cuenta en su libro Anécdotas y narraciones de antaño (Barcelona 1943, págs. 57 y 58) de donde yo la extracto.

LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR

Es el lema de la Real Academia de la Lengua. En las primeras Juntas celebradas para proceder a la constitución de la Real Academia Española «se resolvió por común acuerdo tomar como empresa y sello propio un crisol de fuego con este mote: Limpia, fija y da esplendor. Aludiendo a que en el metal se representan las voces, y en el fuego el trabajo de la Academia, que reduciéndolas al crisol de su examen, las limpia, purifica y da esplendor, quedando solo la operación de fijar, que únicamente se consigue apartando las voces del crisol, y las voces del examen».

Tal es la explicación que aparece en la Historia de la Real Academia Española, incluida tras el prólogo en la primera edición del Diccionario académico publicado en 1726, comúnmente llamado Diccionario de Autoridades.

ORIGEN DE ALGUNAS PALABRAS

Muchas son las palabras que designan objetos y que deben su origen al personaje que las inventó, usó o popularizó.

La lámpara de petróleo llamada 'quinqué' debe su origen a Mr. Quinquet, ilustre farmacéutico de París, que la inventó.

El coche de alquiler denominado 'simón' perpetúa el nombre del alquilador de coches y caballos Simón González, a quien Felipe IV concedió este privilegio en 1639.

El español Jorge Martínez Pullman (fallecido en 1897) fue el inventor de los vagones de ferrocarril de este último nombre, para la construcción de los cuales levantó un pueblo, llamado Pullman City, en los suburbios de Chicago.

Los lentes que llamamos 'quevedos' tomaron su nombre del inmortal don Francisco de Quevedo, que los usaba.

El gorro militar llamado 'ros' debe su origen a su inventor, el general don Antonio Ros de Olano.

La 'guillotina' con que los revolucionarios franceses mataron a millares de personas proviene del doctor Guillotin.

El 'marcadam', pavimento para caminos hecho con piedra machacada y apisonada, recuerda el nombre del ingeniero escocés J. L. Mac Adam.

El 'pantalón' proviene del payaso veneciano Pantalón, cuyos calzones largos le cayeron en gracia a toda Europa.

La palabra 'pasquín' inmortalizó al italiano Pasquino, que dio su nombre a las 'pasquinatas', es decir, a los carteles murales de carácter epigramático o sedicioso, anónimos.

El baile llamado 'rigodón' recuerda al nombre de Mr. Rigaud, que lo inventó.

El personaje burlesco de las farsas y pantomimas italianas llamado Pulchinela o Polichinela debe su nombre a Paolo Cinelli, comediante napolitano del siglo XVI.

Y la palabra 'boicot' proviene del capitán Charles Boycott y del tiempo en que las clases más humildes de Irlanda, desahuciadas de sus granjas con frecuencia por los terratenientes ingleses, iniciaron el tipo de resistencia civil y de campaña que lleva su nombre.

John Montagne, cuarto conde de Sandwich y empedernido jugador de cartas, para dedicar el mayor tiempo posible a su afición, se alimentaba casi exclusivamente de panecillos abiertos por la mitad, untados de manteca y acompañados de rodajas de huevo y puntas de espárragos cocidas. Y así surgió el 'sandwich'.

Por último, Etienne de Silhouette, ministro de Luis XV y famoso por sus dibujos de sombras en papel y cartulina, originó el vocablo 'silueta'.

Fragmentos de la obra: El porqué de los dichos (José María Iribarren)


 
mitad menos es redundate
La expresión mitad menos cuando se habla de una reducción a la mitad de una cantidad es redundante, pues basta con decir mitad, que es equivalente.
Este giro se puede encontrar ocasionalmente en las noticias de economía, como en las siguientes frases: «La compañía gana la mitad menos y cerrará una cuarta parte de sus centrales fósiles en Alemania» y «Las familias gastan casi la mitad menos en ropa desde que empezó la crisis».
Expresiones como un tercio menos, un quinto menos, etc. —con el artículo indeterminado un— se aplican a la fracción en que disminuye una determinada cantidad, como en ganar un tercio menos, pero en el caso de la mitad —normalmente con el artículo la—, la porción en que se reduce es idéntica a la que queda, y por ello no es necesario precisar más.Por ello, en los ejemplos anteriores habría sido mejor haber escrito «La compañía gana la mitad y cerrará una cuarta parte de sus centrales fósiles en Alemania» y «Las familias gastan casi la mitad en ropa desde que empezó la crisis».
banear, alternativas en español
El término banear puede traducirse en español por verbos como bloquear, suspender, prohibir o restringir. Este verbo, del inglés ban (‘prohibición’), se emplea frecuentemente para referirse a la acción de restringir o bloquear el acceso de un usuario a un determinado sistema, red, foro, etc.
Propio de la jerga informática, suele aparecer en frases como «10 formas de evitar que te baneen», «Cómo banear a un trol en una página de Facebook» o «Contraseñas sin banear».
Se recomienda traducir este verbo por bloquear, suspender, prohibir o restringir, ya que se trata de un anglicismo que cuenta con varios equivalentes en nuestra lengua.Así, en los ejemplos anteriores, habría resultado preferible escribir «10 formas de evitar que te bloquen», «Cómo restringir el acceso de un trol a una página de Facebook» y «Contraseñas sin bloquear».

ORTOGRAFÍA DE LAS LETRAS

¡Más de 162 126 visitas en la última semana!
al Boletín de Noticias y mantente al día recibiendo las novedades de esta web en tu correo.

¡Pica aquí para verlo!
ENCUESTA SOBRE LA NUEVA ORTOGRAFÍA

¿Continúa usted acentuando las palabras solo y este pese a lo recomendado en la Ortografía 2010 de suprimir la tilde diacrítica en el adverbio solo y en los pronombres demostrativos?

Su respuesta:

             No

            

Método interactivo para escribir correctamente: reglasdeortografia.com

Desde la entrada en la red de redes de esta web en octubre de 2006, el principal objetivo sigue siendo su aprovechamiento por todas las personas de lengua hispana de todos los rincones del mundo.
El Método se puede desarrollar de principio a fin, sin limitaciones de ningún tipo, y de forma gratuita siendo, hoy por hoy, el mayor banco de ejercicios ortográficos autocorregibles en lengua española disponible en Internet.
INTRODUCCIÓN
En la comedia de Polichinela, Leandro le pregunta a Arlequín, que corre preocupado:
- ¿Qué llevas en ese bolsillo? Y Arlequín le contesta: - ¡Órdenes!, ¿Y en este otro?, insistió Leandro, y Arlequín responde: - ¡Contraórdenes!


La cal de Morón de la Frontera en la Lista de las Buenas Prácticas del Patrimonio Inmaterial de la Unesco
El Tiempo en Morón
El Tiempo Moron De La Frontera
       


Mejor registro:54 499 visitas en un solo día
(15-10-2013)
¡Bajar el documento en PDF!

¿Se escriben con mayúscula el sustantivo genérico cuando no es el habitual para la realidad designada?
La Ortografía de la lengua española de 2010, comenta al respecto:

Se considera parte del nombre propio el sustantivo genérico que antecede al término específico de la denominación cuando no es el que habitualmente se utiliza para referirse al tipo de realidad designada. Así, escribimos las Montañas Rocosas o los Picos de Europa porque ni montañas ni picos suelen ser el genérico que se emplea en las denominaciones de las series o conjuntos de montañas, cuyo genérico prototípicos son sustantivos como sistema, cordillera o sierra. Lo mismo ocurre con la Selva Negra, región montañosa de Alemania caracterizada por una gran densidad forestal (selva era antaño sinónimo de bosque).


¿Te gustaría ser uno de los 10 mejores ortógrafos del español?

¡Más de 3000 preguntas aleatorias sobre Ortografía!

        En primer lugar te haré una pregunta y deberás elegir la verdadera o verdaderas (una, dos, tres o cuatro) entre cuatro posibles respuestas. A continuación pica la opción: "Contestar", y ya está. Por cada pregunta acertada se sumarán 20 puntos a tu casillero, y cuando elijas una respuesta incorrecta se te restarán 5 puntos del total. Igualmente, debes saber, que solo dispone de 45 segundos para contestar cada pregunta; pasado este tiempo en responder, perderás, igualmente, 5 puntos del total acumulado.

         A medida que consigas acumular suficientes puntos podrás figurar en los marcadores del panel principal de la página: "Los 10 ortógrafos del día” y "Los 10 primeros ortógrafos".         

         Si te registras podrás guardar tus puntos acumulados sin tener que comenzar de cero. Será muy simple ya que solo debes proporcionar unos datos mínimos, además, es gratis.         

         Deberías recordar, que en ningún momento te vas a encontrar con preguntas repetidas, salvo cuando te salgas de la página web de reglasdeortografia.com o del sistema.

         Por último y para aumentar tus conocimientos, te comento que dispondrás de una ayuda para documentar la temática de la pregunta a través de un enlace directo a la sección de la web reglasdeortografia.com, donde se recoge toda la información necesaria.

Copyright © 2006     Autor y propietario de la Web: Juan Antonio Marín Candón    Maestro de Enseñanza Primaria     Morón de la Frontera (Sevilla).
Todos los materiales aquí expuestos están a disposición de los profesores que lo deseen, siempre que no se haga un uso comercial de ellos.
En todos los casos sería loable citar la fuente de procedencia y autoría.           Alojamiento web
en CyberNETicos.
Dirección en Twitter: https://twitter.com/@reglasortograf // Dirección en Facebook: reglasdeortografia.com
Inscrita en la Oficina Española de Patentes y Marcas núm. 2 839 971(4)
¡Pica aquí!