En español, a diferencia de otras lenguas -el inglés, por ejemplo- existe, además del acento fonético, el acento ortográfico. El acento fonético tiene que ver solo con la pronunciación de las palabras, pero el acento ortográfico, corresponde a la escritura de las mismas.
El acento es la mayor fuerza o intensidad con que pronunciamos una sílaba de la palabra.
La tilde o acento ortográfico es una rayita que se coloca sobre la vocal de la sílaba tónica de algunas palabras para señalar donde va el acento.
La sílaba que lleva el acento se llama tónica; las demás son sílabas átonas.
Ejercicios


Clases de palabras por el lugar del acento

Según el lugar que ocupe la sílaba tónica, se puede distinguir cuatro clases de palabras:

4.° Palabras sobresdrújulas son las que tienen la sílaba tónica antes del antepenúltimo lugar.
Normalmente las palabras sobresdrújulas llevan tilde (acento ortográfico). No obstante, en el caso de adverbios creados a partir de adjetivo con el sufijo -mente, solo se acentuarán en el caso de que el adjetivo lleve la tilde por sí solo. Por ejemplo, la palabra difícilmente lleva tilde puesto que el adjetivo del que está formada (difícil) también la lleva, sin embargo, efectivamente no la lleva ya que tampoco la tiene efectiva. Se trata, pues, de dos tipos de palabras formadas desde:
  • adverbios de modo terminados en -mente:
    • quí-mi-ca-men-te
    • e-vi-den-te-men-te
    • rá-pi-da-men-te
    • tran-qui-la-men-te
  • formas verbales formadas por la composición de dos pronombres personales átonos con una forma verbal:
    • dí-ga-me-lo
    • per-mí-ta-se-me

Ejercicios

Colocación de la tilde en los diptongos


Los diptongos están formados por una vocal abierta tónica (a, e, o) y una cerrada átona (i, u) o viceversa, la tilde se coloca siempre sobre la vocal abierta, según las reglas generales del uso de la tilde.

Agudas

Con tilde Sin tilde
Terminadas en -n Terminadas en -s Terminadas en vocal No terminadas en -n, -s ni en vocal

caimán, comparación

salgáis, cabéis

copió, adquirió

cambiar, suburbial

Llanas

Sin tilde

Con tilde

Terminadas en -n

Terminadas en -s Terminadas en vocal No terminadas en -n, -s ni vocal

amueblan, empiezan

portaviandas, sacamuelas

huevo, peine

béisbol, Huéscar

Esdrújulas y sobresdrújulas. Todos llevan tilde

diáfano, diócesis, huérfano

Si el diptongo está formado por dos vocales cerradas (ui, iu) entonces lleva tilde en la segunda vocal, cuando le corresponda. Ejemplo: ruido, lingüístico.
La h intercalada entre dos vocales no impide el diptongo.

Los vocablos agudos terminados en los diptongos -ay, -ey, -oy, -uy, -au, -eu, -ou, se escriben sin tilde. Ejemplo: virrey, Uruguay, Salou, Paraguay, convoy, Camagüey.

Colocación de la tilde en los triptongos

En los triptongos se acentúan gráficamente siguiendo las reglas generales de las palabras agudas, llanas y esdrújulas. En los triptongos la vocal que está situada en el centro es abierta y tónica, mientras que la de los extremos son cerradas (i,u) y átonas. La tilde siempre va sobre la vocal abierta. Ejemplos: apacigüéis, estudiáis, despreciéis, iniciéis.

Agudas

Con tilde Sin tilde
Acabados en -s
Acabados en vocal
No acabados en -n, -s ni en vocal

 

despreciéis, guiáis

 

miau, guau

buey, Uruguay, cacahuey

La mayoría de las palabras que contienen triptongos son agudas terminadas en -s o en -y.
 

Nota: El hecho de que haya tres vocales contiguas en una palabra no implica que ésta contiene un triptongo. Por ejemplo, en la palabra vivíais (vi - ví - ais) hay un hiato seguido de un diptongo, dado que la primera vocal í es tónica. Todo depende, pues, de la pronunciación normativa de la palabra.

Colocación de la tilde en los hiatos

Un hiato es la secuencia de dos vocales que estando juntas se pronuncian en sílabas distintas. Dicho de otra forma, los hiatos se forman cuando dos vocales se separan en sílabas diferentes y, por tanto, no forman diptongo. La acentuación de los hiatos es como sigue:

Clases de hiatos
¿Cuándo llevan tilde?
Ejemplos
De dos vocales (a, e, i ,o, u) iguales. Según las reglas generales de acentuación. esdrújula: cré- e- me
llana: chi- i - ta
aguda: po- se- er , re - hén
Vocal abierta (a, e, o) y vocal abierta distintas. Según las reglas generales de acentuación. esdrújula: hé - ro - e
llana: a- or - ta
aguda: le - ón, Ja -én
Combinación de una vocal abierta cerrada (i, u) tónica, seguida de una vocal abierta (a, e, o), átona. Siempre. Sin tener en cuenta las reglas generales de acentuación. por -fí -e
ac -tú - e
pú -a
e -va - lú - as
bú - ho
Combinación de una vocal abierta (a, e, o) átona, seguida de una vocal cerrada (i, u), tónica. Siempre. Sin tener en cuenta las reglas generales de acentuación. re- ír
la - úd
ma - ú - lla
pa- ís
ma - íz

OBSERVACIONES:

La h intercalada entre dos vocales no impide que el hiato lleve tilde. Ejemplos: tahona, dehesa, albahaca, retahíla, búho.
Los hiatos terminados en dos vocales iguales -oo, suprimirán la tilde por ser palabras llanas. Ejemplos: zoo, metazoo.
Y no olvide que la regla de los hiatos se antepone a las reglas de acentuación ortográfica de las palabras agudas y llanas.

AMPLIACIÓN:

Es muy importante tener en cuenta que la lengua escrita es una representación gráfica de la lengua hablada. Por consiguiente, si dos vocales forman un diptongo o un hiato, es conveniente dejarse guiar por la pronunciación de la palabra.

Hay que tener muy claro que la tilde no rompe el diptongo, dado que no hay diptongo previo, pues es la tilde la que se encarga de marcar el hiato.

a) Cuando van tres vocales seguidas, dos de las cuales forman un diptongo. Ejemplos: sa-lí-ais, te-mí-ais.
b) Cuando tres vocales seguidas van juntas en la misma palabra y cada una se pronuncia en una sílaba distinta por la tilde que marca el hiato. Ejemplo:
o-í-os (2 hiatos en la misma palabra).
c) También se pueden encontrar cuatro vocales seguidas, dos de las cuales van en diptongo. Ejemplo:
cre-í-ais (2 hiatos en la misma palabra).

Hay un grupo de palabras que admiten dos pronunciaciones y, por tanto, dos maneras de acentuarlas: como diptongo (mayoritariamente en Hispanoamérica) o como hiato:

a) Diptongo (una sílaba): fie, guion, hui, ion, prion, riais, truhan. A efectos ortográficos, son monosílabos, diptongo o triptongo, las palabras en las que, por aplicación de las reglas generales de acentuación, se considera que no existe hiato, aunque la pronunciación así parezca indicarlo.
b) Hiato (dos sílabas): fi-é, gui-ón, hu-í, i-ón, pri-ón, riá-is, tru-hán, si para quien escribe percibe nítidamente el hiato y, en consecuencia, considera estas palabras bisílabas. En estos casos, la Academia admite que estas palabras se sigan acentuando con arreglo a las normas ortográficas anteriores a 1999.

Ejercicios


Acentuación gráfica de los monosílabos

Los monosílabos, es decir, las palabras que tienen una sílaba, por regla general no llevan tilde. Ejemplo: fe, gris, ves, sol, mal, no, un, gran.

Hay que tener en cuenta que a efectos ortográficos, son monosílabos las palabras en las que, por aplicación de las reglas generales, se considera que no existe hiato -aunque la pronunciación así parezca indicarlo- sino diptongo o triptongo. Por eso, algunas palabras que antes se consideraban bisílabas pasan ahora a ser consideradas monosílabas a efectos de acentuación gráfica, por contener alguna de las secuencias vocálicas antes señaladas, y, como consecuencia de ello, deben escribirse sin tilde.

La Academia aconseja que se escriban sin tilde:

crié, crió, criáis, criéis(verbo criar) lié, lió, liáis, liéis (verbo liar)
fié, fió, fiáis, fiéis (verbo fiar) pié, pió, piáis, piéis (verbo piar)
frió, friáis (verbo freír) pión (adjetivo)
guié, guió, guiáis, guiéis (verbo guiar) rió, riáis (verbo reír)
guión (sustantivo) Sión
ión (sustantivo) truhán

La redacción de este punto consensuado en 1999 en San Millán de la Cogolla por las 22 Academias de la Lengua de los países hispanohablantes es, sin embargo, ambigua, incluso da a entender la eliminación de la tilde en estas pocas palabras que contienen la combinación (cerrada+abierta tónica) en hiato, y que hasta ahora requerían acento gráfico, si bien, y aquí está la ambigüedad, admite la posibilidad de si quien escribe percibe nítidamente el hiato y, en consecuencia, aquellos hablantes que pronuncien las palabras mencionadas en dos sílabas, puedan seguir tildándolas: fié, huí, riáis, Sión, etc.

En este punto, pues, se deja cierta libertad. En España, palabras como "guión", "huí" o "fió" se articulaban como hiatos y llevaban tilde. En algunos países de Hispanoamérica se pronunciaban como diptongos y, al ser monosílabas, no se acentuaban.

Por último, conviene recordar que los monosílabos vio, dio, fue y fui llevaron tilde antes de 1959, pero a partir de ese año se consideró que debían seguir la regla general y, por tanto, es erróneo escribir: vió, dió, fué, fuí.

Constituye una excepción a esta regla, porque no tienen nada que ver con diptongos e hiatos los monosílabos que tienen tilde diacrítica, es decir, aquella que permite distinguir por la tilde palabras pertecientes a diferentes categorías gramaticales (el / él; te / té; si / sí; de/dé; tu /tú; mi/mí; mas / más; se / sé; o / ó

Ejercicios


Colocación de la tilde diacrítica en monosílabos

La tilde diacrítica sirve para diferenciar palabras que se escriben de la misma forma pero tienen significados diferentes. Es decir, es la que permite distinguir palabras con idéntica forma, escritas con las mismas letras, pero que pertenecen a categorías gramaticales diferentes

Ejercicios  

La tilde en palabras compuestas

A efectos de acentuación gráfica, encontramos los siguientes casos:
a) Palabras compuestas sin guion
. Si la palabra compuesta procede de dos o más palabras que se escriben sin guion, solo se coloca la tilde en la segunda, en caso de que le corresponda llevarla. La primera palabra no lleva acento ortográfico (aunque la llevara cuando era simple). Ejemplos: decimoséptimo, tiovivo, asimismo, traspiés, videojuego, tiralíneas, cortafríos.
b) Palabras compuestas con guion. En los compuestos de dos o más adjetivos con guion, cada elemento conservará la acentuación fonética y ortográfica que le corresponde. Ejemplos: histórico-artístico, franco-alemán, físico-químico, económico-social, lógico-matemática.
c) Adverbios terminados en -mente. Constituye una excepción a la regla general, de tal forma, que si el adjetivo tenía tilde en su forma simple, la mantiene en el mismo lugar. Ejemplos: comúnmente, cortésmente, tímidamente, últimamente, difícilmente, ágilmente, fielmente.
d) Palabras compuestas por una forma verbal con tilde y un pronombre enclítico. A diferencia de lo establecido en normas ortográficas anteriores, a partir de la Ortografía académica de 1999 las formas verbales con enclíticos deben acentuarse gráficamente siguiendo las reglas de acentuación; así, formas como estate, suponlo, deles, deme se escriben ahora sin tilde por ser palabras llanas terminadas en vocal o en -s.
e) Palabras compuestas por una forma verbal con tilde conteniendo un hiato de vocal cerrada tónica y vocal abierta átona. Ejemplos: oídme, salíos, reírte.
f) Palabras compuestas por una forma verbal sin tilde con uno o varios pronombres enclíticos. El resultado es una palabra esdrújula o sobresdrújula con tilde. Ejemplos: entrégaselo, dáselo, mírame, antójasele, llévenselo.

Ejercicios


Casos especiales en la colocación de la tilde

1.° ACENTUACIÓN DE PALABRAS MAYÚSCULAS. Las mayúsculas llevan tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación. Ejemplos: África, PERÚ, Bogotá.
2.º ACENTUACIÓN DE PALABRAS DE ORIGEN LATINO. Las palabras y expresiones latinas usadas en nuestra lengua se acentuarán gráficamente de acuerdo con las reglas generales del español. Ejemplos: alma máter, accésit, ídem, quórum, currículum.
Cuando forman parte de un nombre científico, se escriben en cursiva y no llevan tilde. Ejemplo: Laurus nobilis.
3.º ACENTUACIÓN DE PALABRAS EXTRANJERAS. Si se trata de voces ya incorporadas a nuestra lengua o adaptadas completamente a su pronunciación o escritura llevarán tilde cuando así lo exijan las reglas de acentuación del español. Ejemplos: búnker, París, gánster, sándwich.
Las palabras de otros idiomas que conservan su grafía original se escriben entre comillas o en cursiva y no se utilizarán ningún acento que no exista en el idioma a que pertenecen. Ejemplos: Cézanne, prêt-à-porter.

Ejercicios

Algunos ejemplos de acentuaciones dobles de las palabras más conocidas
(la RAE prefiere las palabras que aparecen en primer lugar)
aeróbic aerobic aerostato aeróstato
afrodisíaco afrodisiaco alvéolo alveolo
amoniaco amoníaco atmósfera atmosfera
austriaco austríaco balaustre balaústre
bereber beréber cantiga cántiga
cardíaco cardiaco celíaco celiaco
celtíbero celtibero cenit cénit
chófer chofer cóctel coctel
demoníaco demoniaco dinamo dínamo
electrolisis electrólisis élite elite
elixir elíxir exegesis exégesis
exegeta exégeta fútbol futbol
gladiolo gladíolo hemiplejia hemiplejía
hipocondríaco hipocondriaco ibero íbero
icono ícono ilíaco iliaco
isóbara isobara isotopo isótopo
maníaco maniaco médula medula
meteoro metéoro misil mísil
naíf naif olé ole
olimpiada olimpíada omóplato omoplato
orgía orgia pabilo pábilo
paradisíaco paradiasiaco paraplejia paraplejía
pecíolo peciolo período periodo
pelícano pelicano pentagrama pentágrama
polígloto poligloto pudin pudín
quiromancia quiromancía raíl rail
ranglán ranglan reptil réptil
resoli resolí reuma reúma
rubeola rubéola Rumanía Rumania
tetraplejia tetraplejía tortícolis torticolis
triglifo tríglifo utopía utopia
varice várice zodiaco zodíaco

CUESTIONARIO GENERAL SOBRE ACENTUACIÓN (100 preguntas)

» Inicio
» Palabras agudas
» Palabras llanas
» Palabras esdrújulas
» Palabras sobresdrújulas
» La tilde en los dispongos
» La tilde en los triptongos
» La tilde en los hiatos
» La tilde en monosílabos
» Palabras compuestas
» Casos especiales
» Acentuaciones dobles

Sitios recomendados:
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Juan Antonio Marín Candón - Morón de la Frontera (Sevilla) | Consultas sobre esta página
Inscrita en la Oficina Española de Patentes y Marcas núm. 2 839 971(4)